Original~
Lahar thi tat par bikhar gayi
zindagi yoonhi guzar gayi
unhi raaston par kataa safar
guzre the log jinse kayi
chehraa jo bhi hamko milaa
usi par dikhe mukhaute kayi
kis but se karen shikwaa ham
sochate rahe din-raat yahi
sayaano ne bahut samjhaayaa
par rahe ham vahi ke vahi
shabd-jaal hee hamne bune
hamse hui na koi baat nayi.
Translation:
Dissipating itself like a wave on the shore,
This life has been just that, nothing more.
Same roads I've travelled again and again,
Through which have so many passed in vain.
Every face that I met on the way
Had masks manifold, I must say.
Which idol I should my plaint address,
Day and night I'm under this stress.
The wise have advised me times umpteen
But I've remained what I've been.
I just wove webs with many a word,
Nothing was new in what I uttered.
...